Kängsepa uued seiklused teiselpool maakera

august 12, 2009

A puta que…

Rubriigid: Brasiilia, huvitavad kohtumised — Liisu @ 6:13 e.l.

Tänase päeva valguses on ilmselt kasulik jagada paari väljendit, mis võivad aidata end jalgpalli vaadates paremini välja elada. Ehk siis mõned nipid, kuidas solvata vastaseid.

Filho da puta [filjo da puta] — litapoeg
Puta que pariu — sõna-sõnalt: lits, kes sünnitas. kasutada tähenduses “sa vana raisk”
Porra! — sõna-sõnalt: sperma. kasutada tähenduses “kurat” või “oh taevake, kas tõesti?” või “raisk” või jne.
Caralho — t**a
Cu — pärak
Vai tomar no cu — mine persse

Need on sellised tavalisemad vandesõnad Brasiilias ning jalkamängu ajal kuuleb neid loomulikult pealtvaatajate seas terve mängu aja.

Ma ei taha selle postitusega nüüd kedagi ropendama meelitada või õhutada rahvustevahelist vaenu. Ikka sõbralikult soovitan mängu vaadata :) Aga väike emotsionaalne terror mängu ajal ei tee kahju. Tegemist on siiski Brasiilia meeskonnaga. Toredat jalgpallielamust kõigile!

2 kommentaari »

  1. Hääldusi paluks kõigile. Plaanin igatahes eesti keeles hakata vandesõnana “pärak” ütlema.

    Comment kirjutas kalor — august 13, 2009 @ 12:42 e.l.

  2. Irw, hea plaan, Kalor. Ega üldiselt häälda nii, nagu kirjas on. “Lh” on meie jaoks nagu “lj” lihtsalt. Ehk siis hääldus on karaljo ja kuu.

    Comment kirjutas Liisu — august 13, 2009 @ 12:49 e.l.


Selle postituse kommentaaride RSS-voog. TrackBack URI

Lisa kommentaar

Blog at WordPress.com.